Het Handboek is in eigen beheer uitgegeven. Tonnelier is de naam van de uitgeverij, het Franse woord voor kuiper, tonnenmaker. Voor een leek op dit gebied is uitgeven een heel karwei. Dat komt tot uitdrukking in de krachtige beweging van de kuiper.

Toen duidelijk werd dat het Handboek het beste in eigen beheer kon worden uitgegeven, was de eerste naam die ik bedacht 'Piramide'. De piramide verwijst naar de droom van Ruth Cohn (zie download als pdf register op eerste pagina) waarin zij haar werkwijze verbeeld zag. Er bestond al een uitgeverij met die naam. In de vertaling van mijn familienaam komt van alles samen. Dat een kuiper tonnen maakt, leerde ik toen mijn vader, fluitist en fluitenbouwer, thuis kwam met een ex-libris. Ik herinner me een ton, een dwarsfluit, zijn naam met initialen. En de vertaling van de familienaam maakt de cirkel, van studie Frans naar uitgeven van een TGI-boek, rond - als een ton. 

In juni 2016 verschijnt de aanvulling op het Handboek: Themagecentreerde Interactie (TGI) in Nederland en Vlaanderen. 

Een droom is om in de toekomst nog meer op het gebied van TGI uit te geven. De vertaling van de professionele autobiografie van Ruth Cohn zou een interessante aanvulling kunnen zijn op haar bundel Van psychoanalyse naar themagecentreerde interactie